You've done the -as "you" verbs for the 1st conjugation and the -es "you" verbs for the 2nd conjugation, and we're going to skip over the 3rd conjugation for now and do the 4th conjugation today. That's because the 4th conjugation is the least common of the conjugations, and I only have a few examples to share with you. So, we can do the 4th conjugation today, and then spend next week on the 3rd conjugation.
Can you guess what the "you" ending will be for the 4th conjugation? It is -is, just as you would expect from the other endings you have seen:
1. Cribro aquam hauris. You’re-drawing water with-a-sieve.
cribro aquam hauris.
The word hauris, "you draw, drain, drink," is the 2nd-person form of the verb haurit. This verb is at the root of English "exhaust," which originally meant "drain out, drink dry."
The word cribro is the ablative form of the noun cribrum, "sieve," and in the ablative case it means "with a sieve, by means of a sieve."
This is another one of those fool's errands: there's no way to collect water in a sieve full of holes. (Although I know a nice African folktale about the trickster tortoise: he uses mud and leaves to seal the holes in the sieve and thus is able to draw water with a sieve after all!)
2. In pertuso hauris dolio. You’re-drawing water in (a) perforated jar.
in per-TU-so hauris DO-lio.
The word dolio is the ablative form of the noun dolium, which you have seen before. The word pertuso is in the ablative case too; it's from the adjective pertusum, "perforated." The ablative case is being used here with the preposition in. Notice how the prepositional phrase is wrapped around the verb: in pertuso ... dolio.
This is a variation on the same idea: you will not succeed in filling a jar with water if the jar has a hole in it. This was the proverbial punishment of the daughters of Danaus, the Danaids, in the underworld: they were condemned to forever fill jars with water while the water ran out the jars. More at Wikipedia.
The word dormis is the 2nd-person form of the verb dormit, which you know already.
You've also seen the word ultra before, but when you saw it in the saying Ultra aspicio it was an adverb. This time it is being used as a preposition, taking the accusative case: Epimenidem is the accusative form of the name Epimenides. (There is a close connection between prepositions and adverbs, as you'll see later on!)
Epimenides was a famous long sleeper: he supposedly fell asleep in a cave in a cave sacred to Zeus. He slept there for over 50 years without waking up, and then when he did awake, he had the power of prophecy! More at Wikipedia.
4. Vides horam, nescis tuam. You-see the-hour, you-don’t-know (which is) yours.
vides horam, nescis tuam.
The word vides is the 2nd-person form of the verb videt, which you know already.
The word nescis is the 2nd-person form of the verb nescit, which you have seen before also. In fact, you have seen all the words in this saying before!
The word horam is the accusative form of hora, the object of the verb vides.
The word tuam is the accusative form tua, and the word horam is implied here too: nescis horam tuam.
And just what is the hour that this saying refers to? It is the hora mortis, the "hour of (your) death."
5. Frange nucis tegmen, si cupis esse nucem.
Break (the) nut’s shell if you-want to eat (the) nut.
frange nucis tegmen, si cupis esse nucem.
The word cupis is the 2nd-person form of the verb cupit, which you know already.
The word frange is the imperative form of the verb frangit, which you have seen before too.
The word nucis is the genitive form of nux, "nut," and nucem is the accusative form. You can see this Latin word in English "nucleus."
The word tegmen is a variant spelling of a word you've seen before: tegimen. You first encountered that word meaning the shell of a turtle, and now it refers to the shell of a nut: nucis tegmen, hence the genitive case. Meanwhile, tegmen is a neuter noun, so the nominative and accusative forms are the same; here it is in the accusative case, the object of frange.
The esse is very sneaky: it is the infinitive of sum, meaning "to be," but it is also the infinitive of edo, meaning "to eat." Yes, "to be" is "to eat" in Latin, esse, and there are some jokes and riddles that play on that ambiguity. In this saying, though, esse is not ambiguous: it is taking an accusative object, nucem, so the verb needs to be a transition verb: si cupis esse nucem, "if you want to eat the nut."
Compare the English saying about "breaking a few eggs to make an omelet."
The focus for today's lesson is more -es verbs, and I've also included two sayings to give you a sense of what's ahead for you in the Latin verb system and why it takes lots of practice with both vocabulary (learning the words) and syntax (putting the words into the sentences) in order to read Latin.
So far, most of the verb forms you've seen have unambiguous endings. That means you can look at the ending and figure out what form of the verb you are looking at: 1st or 2nd or 3rd person (I or you or she/he/it), active or passive, present tense or imperative or infinitive. But it's often the case, as you learn more and more of the verb forms, that they will be ambiguous. To decipher the ambiguity, you do need to know whether a verb belongs to the 1st or 2nd or 3rd or 4th conjugation.
You've been practicing the 2nd-person forms of the 2nd-conjugation which end in -es; some of the forms you've seen are: habes, doces, tenes, misces, and so on. The dictionary form of these verbs shows that they are 2nd conjugation: habeo, doceo, teneo and misceo. The infinitive forms are habere, docere, tenere and miscere.
In today's lesson, you will have some more of these 2nd-conjugation verbs, but you will also have two sayings that use the verb tentes. You might think that is another 2nd-conjugation verb, right? But you've seen these verb before: it's not 2nd-conjugation; it's 1st-conjugation. Tentarenonnocet. "It doesn't hurt to try." The dictionary form is tento and the infinitive is tentare; it's a 1st-conjugation verb.
So what is that -es doing on a 1st-conjugation verb? This is a subjunctive ending, a different "mood" of the verb. We don't use the subjunctive mood in modern English; instead, we use what are called modal verbs, which accomplish the same result: would, could, should, might, etc. So to translate tentes, you'll see that I've used the modal verbs "should try" and "would try" in English.
Most English speakers aren't aware of modal verbs and how weird they are (they are WEIRD!), so if you are curious to learn a little bit about English modal verbs now, you can read this article at Wikipedia. Meanwhile, you'll be learning about the Latin subjunctive later on. I just thought this might be a nice moment to give you a sense of things to come!
1. Lucernam adhibes in meridie.
You’re-using (a) lamp at noon.
lu-CER-nam AD-hibes in me-RI-die.
The word adhibes is the 2nd-person form of the verb adhibet, "apply, employ, use." You haven't seen this verb before, but it is a compound of a verb that you do know: ad+habet.
The word lucernam is the accusative form of the noun lucerna; it is the object of the verb.
The word meridie is the ablative form of the noun meridies, "midday, noon." You haven't seen this word before, but it is a compound of words you have seen: medius+dies. (The "d" turns into an "r" in a process called dissimilation, when a word changes in order to prevent two similar sounds occurring next to each other.) The word is in the ablative case with the preposition in.
This is equivalent to the English saying "burning daylight." In other words: it's foolish to use a lamp, and waste lamp oil, when it is broad daylight outside!
2. Animum debes mutare, non caelum.
You-must change (your) mind, not (your) sky.
A-nimum debes mu-TA-re, non caelum.
The word debes is the 2nd-person form of the verb debet, "owe, ought, must." You haven't seen this verb before, but it is a compound of a verb that you do know: de+habet. This Latin word is the root of English "debit" and "debt."
The word mutare is the infinitive form of the verb mutat, which you have seen before. It is an infinitive complementing the verb debes: "you ought to change," debes mutare.
The word animum is the accusative form of the noun animus, and it is the object of mutare.
The word caelum is also in the accusative, the object of the infinitive: Animum debes mutare, non [debesmutare] caelum.
In other words, you can't run away from your problems! This famous piece of advice comes from the Roman poet Horace.
3. Animum implere debes, non arcam.
You-must fill (your) soul, not (your) money-chest.
A-nimum im-PLE-re debes, non arcam.
The word implere is the infinitive form of the verb implet, "fill." You haven't seen this verb before, but you have seen a related adjective: plena, "full."
The word animum is the accusative object of the infinitive implere, and so is arcam. The sentence pattern is the same as in the previous saying: Animum implere debes, non [impleredebes] arcam.
In other words: accumulate treasures of the heart, not money in your bank account.
4. Aut non rem tentes, aut perfice.
Either you-shouldn't-attempt (the) thing, or get-it-done.
aut non rem tentes, aut PER-fice.
You know all the words in this saying already, but there is a form here you have not seen before: tentes. As I explained above, this is the 2nd-person subjunctive form of the verb tentat, "tries, attempts." Because it is subjunctive, I have translated it as "should attempt" here.
The word perfice is the imperative form of the verb perficit, which you have seen before.
The word rem is the accusative object of the noun rem; it is the object of both the verb tentes and the imperative perfice.
As you've seen before, aut... aut... "or... or...," is equivalent to the expression "either... or..."
Compare the English saying, "Fish, or cut bait."
5. Si leonem iugulare tentes, fortiter apprehende.
If you would-try to strangle (a) lion, grab (him) forcefully.
si le-O-nem iugu-LA-re tentes, FOR-titer appre-HEN-de.
The word iugulare is the infinitive form of the verb iugulat, "strangles." You can see this same Latin root in English "jugular vein."
The word apprehende is the imperative form of the verb apprehendit, a verb you have seen before.
The word leonem is the accusative form of leo; it is the object of the infinitive and of the imperative: Si leonem iugulare tentes, fortiter apprehende [leonem].
The word fortiter, "forcefully, strongly," is the adverbial form of an adjective you have seen before: fortis.
Compare the English saying, "grasping the nettle." Although a lion is much more hazardous than a nettle!
Here is the new catch-up day post for the -as verbs and -es verbs from the past two weeks, along with a slideshow (including cats) of those sayings, plus a link to the crossword as usual (which you can download and print), and then... the self-quiz!
So, let's start with the slideshow with all the sayings. You can read out loud, first with the English to remind you of the vocabulary... and then read out loud again with the cat!
I also made a printable crossword PDF as usual, and the same prompts for the crossword are used in the quiz questions below. Enjoy!
In arena ______. fill in the blank: reveal/hide answeraedificasAnte tubam ______. fill in the blank: reveal/hide answertrepidasIn media luce ______. fill in the blank: reveal/hide answererras______ e pumice postulas. fill in the blank: reveal/hide answerAquam______ sub ala nutricas. fill in the blank: reveal/hide answerViperam______ litus. fill in the blank: reveal/hide answerArasCum umbra ______. fill in the blank: reveal/hide answerpugnasAlienum aras ______. fill in the blank: reveal/hide answerarvumFugiens, animam ______. fill in the blank: reveal/hide answerservasSisyphium ______ saxum. fill in the blank: reveal/hide answerportasDoctum ______. fill in the blank: reveal/hide answerdocesMulges ______. fill in the blank: reveal/hide answerhircum______ tondes. fill in the blank: reveal/hide answerAsinumMemorem ______. fill in the blank: reveal/hide answermonesMustelam ______. fill in the blank: reveal/hide answerhabesAquam igni ______. fill in the blank: reveal/hide answermiscesCauda tenes ______. fill in the blank: reveal/hide answeranguillamSerpentem in sinu ______. fill in the blank: reveal/hide answerfovesClavam extorques ______. fill in the blank: reveal/hide answerHerculiAd novercae sepulcrum ______. fill in the blank: reveal/hide answerfles And here's a random cat:
The focus for today's lesson is more practice with the "you" forms of the 2nd conjugation, the verbs ending in -es.
In yesterday's sayings, you just had objects and verbs, so that means just accusative case nouns. Today, you will have more variety with all the other cases: genitive, dative, and ablative. Here's a very brief overview of the cases as a reminder:
genitive: this is the "of" case, which is mostly used to express possession
dative: this is the "indirect object" case, used for nouns that are somehow involved in the verbal action, but not the direct object of the action
ablative: this is the "how" case, which is used to express the way in which something happens; this case is often used with prepositions too
And you know all the words in this saying too! The word tenes is the 2nd-person form of the verb tenet.
The word anguillam is the accusative form of the noun anguilla, the direct object of the verb.
The word cauda (caudā) is the ablative form of the noun cauda, and it expresses how you are trying to hold onto the eel: by the tail! You can try to do this if you want, but you will not succeed: the eel's tail is very slippery!
You saw a 1st-person version of this saying earlier: Anguillam cauda teneo.
3. Serpentem in sinu foves.
You’re-fostering (a) snake in (your) bosom.
ser-PEN-tem in sinu foves.
The word foves is the 2nd-person form of the verb fovet.
The word serpentem is the accusative form of the noun serpens, the direct object of the verb.
The word sinu is the ablative form of the noun sinus, which means any kind of "fold," and specifically the fold of the toga around the chest, hence the translation "bosom." And yes, we use this word, "sinus," in English to refer to that space inside your nose that is full of folds. It is also the source of the mathematical term "sine."
Note: sinus is a 4th-declension noun; you haven't seen very many of those, and this is the first time (I think) that you have seen the ablative form that ends in -u, which is the ablative form of the 4th declension.
We use a similar idiom in English: "nursing a serpent in your bosom."
All the words in this saying are new, although you probably do already know the name "Hercules," which is the Roman equivalent of the Greek name "Heracles."
The word extorques, "you are twisting away, you are grabbing," is the 2nd-person form of the verb extorquet.
The word clavam, "club," is the accusative form of the noun clava, the direct object of the verb. This was Hercules's preferred weapon, and so he was called claviger in Latin, "the club-wielder."
The word Herculi is the dative form of Hercules, and he is the party indirectly involved in this struggle: you are grabbing the club... and you are trying to grab it away from Hercules! That, of course, is an impossible task: whoever you are, you are never going to be able to take that club away from Hercules.
5. Ad novercae sepulcrum fles.
You’re-weeping at (your) stepmother's tomb.
ad no-VER-cae se-PUL-crum fles.
The word fles is the 2nd-person form of the verb flet.
The word sepulcrum is the accusative form of the noun sepulcrum (neuter noun: the accusative and nominative forms look the same); it means "tomb," and it is the source of English "sepulchre." The accusative case is being used here with the preposition ad, which is one of those prepositions that take the accusative case: ad sepulcrum, "at the tomb."
The word novercae is the genitive form of the noun noverca, "stepmother." So, whose tomb are you weeping at? At your stepmother's tomb: ad novercae sepulcrum. The root of noverca is nova, "new," the idea being that this is your new mother.
In both ancient Greece and Rome, however, the stepmother was a much reviled and feared figure, so the proverb is about what you might call "crocodile tears," a display of grief that is hypocritical: you might be crying on the outside, but you are rejoicing on the inside.
Today's we'll shift from those "you" forms of 1st-conjugation verbs ending in -as, to the "you" forms of the 2nd-conjugation, which, as you can probably guess, end in -es.
So, to put that in context, here are all the 2nd-conjugation verbs you have seen so far, using doceo as a sample verb:
doceo = doc-eo: I teach
doces = doc-es: you teach
docet = doc-et: she/he/it teaches
docetur = doc-etur: is taught
docere = doc-ere: to teach
doce! = doc-e! teach!
And here is the slideshow (with cats) of the words you have seen before: you know all but two of today's words already!
There is one new word in this saying: hircus, "goat, billy-goat." The word hircum is the accusative form; it is the object of the verb.
The word mulges is the 2nd-person form of the verb mulget.
The key detail here is that hircus is specifically a male goat... and while you can get milk from a female goat, you cannot get milk from a male goat. So, this is another one of those proverbs that is a fool's errand, like the English "trying to get blood from a stone."
The word asinum is the accusative form of the noun asinus; it is the object of the verb.
The word tondes is the 2nd-person form of the verb tondet.
This is another fool's errand: if you want to get wool, you need to shear a sheep, not a donkey! Compare a similar saying that you saw earlier: Ab asino lanam, "wool from a donkey." In other words, something that you will never get!
This is a Latin saying borrowed from Greek; it appears in Aristophanes’ comic play, The Frogs.
There is one new word in this saying: mustela, "weasel." The word mustelam is the accusative form; it is the object of the verb.
The word habes is the 2nd-person form of the verb habet.
This saying is based on the fact that the weasel was an ill-omened animal. So, having a weasel was not a good thing! In particular, it was associated with people losing their voice or being tongue-tied. Compared the English saying, "the cat's got your tongue."
The word doctum is the accusative form of the adjective doctus; it is the object of the verb.
The word doces is the 2nd-person form of the verb docet.
What makes this a fun saying is that the word doctus is also a form of the verb docet. Specifically, it is the passive participle: someone who is doctus is someone who has been taught. Which is why it is a waste of your time to taught someone who has already been taught!
Compare the English saying "teaching your grandmother to suck eggs," which even has its own article at Wikipedia. This Latin saying was used by the Roman playwright Plautus in his play, Poenulus.
The review this week is... the 2nd conjugation! You'll see a variety of forms: 1st-person active, -eo; 3rd-person present active, -et; present passive, -etur (sometimes with active meaning); imperative: -e; and active infinitive, -ere. There's a quiz slideshow, a crossword, and a self-check quiz afterwards too. :-)
For each saying, you will try to supply the missing word. You can check yourself by looking at the cat slide that follows the slide with the missing word(s).
You can also begin at the end and work backwards, giving yourself a different kind of quiz: seeing the slide without English and trying to supply the English, checking your answer on the next slide, reviewing with the cat slide, and then seeing if you can fill in the blank.
Plus don't forget: on the slides that contain the English translation, the English is linked to the original blog post if you want some help in understanding the grammar of the saying.
I also made a printable crossword PDF as usual, and the same prompts for the crossword and slieshow are used in the quiz questions below. Enjoy!
Nec habeo, nec ______, nec curo. fill in the blank: reveal/hide answercareoNon timeo, sed ______. fill in the blank: reveal/hide answercaveoRecte faciendo neminem ______. fill in the blank: reveal/hide answertimeo______, non servio. fill in the blank: reveal/hide answerPareoRara barba facile ______. fill in the blank: reveal/hide answertondeturAudio, sed ______. fill in the blank: reveal/hide answertaceoNil ______ veritas. fill in the blank: reveal/hide answerveretur______ nemini. fill in the blank: reveal/hide answerManeoNec timeo, nec ______. fill in the blank: reveal/hide answertumeoEtiam ______ est respondere. fill in the blank: reveal/hide answertacereError in orbe gravis: vult porca ______ Minervam. fill in the blank: reveal/hide answerdocereFructus amarus avi saturatae saepe ______. fill in the blank: reveal/hide answervideturAve atque ______. fill in the blank: reveal/hide answervaleRex ______ legem et lex ______ ius. fill in the blank: reveal/hide answertuetur______ et munio. fill in the blank: reveal/hide answerMoneoSic fidem ______. fill in the blank: reveal/hide answerteneoUltimam ______. fill in the blank: reveal/hide answertime______, ergo sum. fill in the blank: reveal/hide answerRideoTransit hora sed lux ______. fill in the blank: reveal/hide answerpermanetPrimus error veniam ______. fill in the blank: reveal/hide answermereturAnd here's a random cat: