Tuesday, June 2, 2026

Latin Lesson #218: More -es verbs

The focus for today's lesson is more practice with the "you" forms of the 2nd conjugation, the verbs ending in -es

In yesterday's sayings, you just had objects and verbs, so that means just accusative case nouns. Today, you will have more variety with all the other cases: genitive, dative, and ablative. Here's a very brief overview of the cases as a reminder:
  • genitive: this is the "of" case, which is mostly used to express possession
  • dative: this is the "indirect object" case, used for nouns that are somehow involved in the verbal action, but not the direct object of the action
  • ablative: this is the "how" case, which is used to express the way in which something happens; this case is often used with prepositions too
And here is the slideshow (with cats) of the words you have seen before:


And here are today's proverbs:

1. Aquam igni misces.
You’re-mixing water with-fire.
aquam igni misces.

You know all the words in this saying! 
The word misces is the 2nd-person form of the verb miscet
The word aquam is the accusative form of the noun aqua, the direct object of the verb.
The word igni is the dative form of the noun ignis, and it is the indirect object: you are mixing the water with the fire, into the fire, etc.
Because water and fire are opposites, this is an "adynaton," an impossibility: you will never get water and fire to combine. 
Compare the English saying "water and oil."


2. Cauda tenes anguillam.
You’re-holding (an) eel by-the-tail.
cauda tenes an-GUIL-lam.

And you know all the words in this saying too!
The word tenes is the 2nd-person form of the verb tenet
The word anguillam is the accusative form of the noun anguilla, the direct object of the verb.
The word cauda (caudā) is the ablative form of the noun cauda, and it expresses how you are trying to hold onto the eel: by the tail! You can try to do this if you want, but you will not succeed: the eel's tail is very slippery! 
You saw a 1st-person version of this saying earlier: Anguillam cauda teneo.


3. Serpentem in sinu foves.
You’re-fostering (a) snake in (your) bosom.
ser-PEN-tem in sinu foves.

The word foves is the 2nd-person form of the verb fovet
The word serpentem is the accusative form of the noun serpens, the direct object of the verb.
The word sinu is the ablative form of the noun sinus, which means any kind of "fold," and specifically the fold of the toga around the chest, hence the translation "bosom." And yes, we use this word, "sinus," in English to refer to that space inside your nose that is full of folds. It is also the source of the mathematical term "sine."
Note: sinus is a 4th-declension noun; you haven't seen very many of those, and this is the first time (I think) that you have seen the ablative form that ends in -u, which is the ablative form of the 4th declension.  
We use a similar idiom in English: "nursing a serpent in your bosom."


4. Clavam extorques Herculi.
You’re-grabbing (the) club (from) Hercules.
clavam ex-TOR-ques HER-culi.

All the words in this saying are new, although you probably do already know the name "Hercules," which is the Roman equivalent of the Greek name "Heracles."
The word extorques, "you are twisting away, you are grabbing," is the 2nd-person form of the verb extorquet
The word clavam, "club," is the accusative form of the noun clava, the direct object of the verb. This was Hercules's preferred weapon, and so he was called claviger in Latin, "the club-wielder."
The word Herculi is the dative form of Hercules, and he is the party indirectly involved in this struggle: you are grabbing the club... and you are trying to grab it away from Hercules! That, of course, is an impossible task: whoever you are, you are never going to be able to take that club away from Hercules.


5. Ad novercae sepulcrum fles.
You’re-weeping at (your) stepmother's tomb.
ad no-VER-cae se-PUL-crum fles.

The word fles is the 2nd-person form of the verb flet
The word sepulcrum is the accusative form of the noun sepulcrum (neuter noun: the accusative and nominative forms look the same); it means "tomb," and it is the source of English "sepulchre." The accusative case is being used here with the preposition ad, which is one of those prepositions that take the accusative case: ad sepulcrum, "at the tomb."
The word novercae is the genitive form of the noun noverca, "stepmother." So, whose tomb are you weeping at? At your stepmother's tomb: ad novercae sepulcrum. The root of noverca is nova, "new," the idea being that this is your new mother. 
In both ancient Greece and Rome, however, the stepmother was a much reviled and feared figure, so the proverb is about what you might call "crocodile tears," a display of grief that is hypocritical: you might be crying on the outside, but you are rejoicing on the inside.


Here's a recap:
  • Aquam igni misces.
  • Cauda tenes anguillam.
  • Serpentem in sinu foves.
  • Clavam extorques Herculi.
  • Ad novercae sepulcrum fles.
And here is today's audio:



Plus the LOLCats!








Click here to subscribe/unsubscribe.




Sunday, May 31, 2026

Latin Lesson #217: Verbs in -es

Today's we'll shift from those "you" forms of 1st-conjugation verbs ending in -as, to the "you" forms of the 2nd-conjugation, which, as you can probably guess, end in -es.

So, to put that in context, here are all the 2nd-conjugation verbs you have seen so far, using doceo as a sample verb:
  • doceo = doc-eo: I teach
  • doces = doc-es: you teach
  • docet = doc-et: she/he/it teaches
  • docetur = doc-etur: is taught
  • docere = doc-ere: to teach
  • doce! = doc-e! teach!
And here is the slideshow (with cats) of the words you have seen before: you know all but two of today's words already!



And here are today's proverbs:

1. Mulges hircum.
You’re-milking (a) billy-goat.
mulges hircum.

There is one new word in this saying: hircus, "goat, billy-goat." The word hircum is the accusative form; it is the object of the verb.
The word mulges is the 2nd-person form of the verb mulget
The key detail here is that hircus is specifically a male goat... and while you can get milk from a female goat, you cannot get milk from a male goat. So, this is another one of those proverbs that is a fool's errand, like the English "trying to get blood from a stone."


2. Asinum tondes.
You’re-trying-to-shear (a) donkey.
A-sinum tondes.

You know all the words in this saying already.
The word asinum is the accusative form of the noun asinus; it is the object of the verb.
The word tondes is the 2nd-person form of the verb tondet.
This is another fool's errand: if you want to get wool, you need to shear a sheep, not a donkey! Compare a similar saying that you saw earlier: Ab asino lanam, "wool from a donkey." In other words, something that you will never get! 
This is a Latin saying borrowed from Greek; it appears in Aristophanes’ comic play, The Frogs.


3. Mustelam habes.
You-have (a) weasel.
mus-TE-lam habes.

There is one new word in this saying: mustela, "weasel." The word mustelam is the accusative form; it is the object of the verb.
The word habes is the 2nd-person form of the verb habet.
This saying is based on the fact that the weasel was an ill-omened animal. So, having a weasel was not a good thing! In particular, it was associated with people losing their voice or being tongue-tied. Compared the English saying, "the cat's got your tongue."


4. Doctum doces.
You’re-teaching (a) person-who’s-been-taught.
Doctum doces.

You know all the words in this saying too!
The word doctum is the accusative form of the adjective doctus; it is the object of the verb.
The word doces is the 2nd-person form of the verb docet.
What makes this a fun saying is that the word doctus is also a form of the verb docet. Specifically, it is the passive participle: someone who is doctus is someone who has been taught. Which is why it is a waste of your time to taught someone who has already been taught!
Compare the English saying "teaching your grandmother to suck eggs," which even has its own article at Wikipedia.
This Latin saying was used by the Roman playwright Plautus in his play, Poenulus


5. Memorem mones.
You’re-reminding (a) person-who-remembers.
ME-morem mones.

And you know all the words in this one also!
The word memorem is the accusative form of the adjective memor; it is the object of the verb.
The word mones is the 2nd-person form of the verb monet.
This saying is like Doctum doces; you don't need to remind someone who already remembers on their own!
This is another saying found in the playwright Plautus, this time in his play Captivi.


Here's a recap:
  • Mulges hircum.
  • Asinum tondes.
  • Mustelam habes.
  • Doctum doces.
  • Memorem mones.
And here is today's audio:



Plus the LOLCats!







Click here to subscribe/unsubscribe.




Thursday, May 28, 2026

Week 73 Vocabulary Review

The review this week is... the 2nd conjugation! You'll see a variety of forms: 1st-person active, -eo; 3rd-person present active, -et; present passive, -etur (sometimes with active meaning); imperative: -e; and active infinitive, -ere. There's a quiz slideshow, a crossword, and a self-check quiz afterwards too. :-)

For each saying, you will try to supply the missing word. You can check yourself by looking at the cat slide that follows the slide with the missing word(s). 

You can also begin at the end and work backwards, giving yourself a different kind of quiz: seeing the slide without English and trying to supply the English, checking your answer on the next slide, reviewing with the cat slide, and then seeing if you can fill in the blank. 

Plus don't forget: on the slides that contain the English translation, the English is linked to the original blog post if you want some help in understanding the grammar of the saying.

I also made a printable crossword PDF as usual, and the same prompts for the crossword and slieshow are used in the quiz questions below. Enjoy!

Nec habeo, nec ______, nec curo.
fill in the blank:
reveal/hide answercareo

Non timeo, sed ______.
fill in the blank:
reveal/hide answercaveo

Recte faciendo neminem ______.
fill in the blank:
reveal/hide answertimeo

______, non servio.
fill in the blank:
reveal/hide answerPareo

Rara barba facile ______.
fill in the blank:
reveal/hide answertondetur

Audio, sed ______.
fill in the blank:
reveal/hide answertaceo

Nil ______ veritas.
fill in the blank:
reveal/hide answerveretur

______ nemini.
fill in the blank:
reveal/hide answerManeo

Nec timeo, nec ______.
fill in the blank:
reveal/hide answertumeo

Etiam ______ est respondere.
fill in the blank:
reveal/hide answertacere

Error in orbe gravis: vult porca ______ Minervam.
fill in the blank:
reveal/hide answerdocere

Fructus amarus avi saturatae saepe ______.
fill in the blank:
reveal/hide answervidetur

Ave atque ______.
fill in the blank:
reveal/hide answervale

Rex ______ legem et lex ______ ius.
fill in the blank:
reveal/hide answertuetur

______ et munio.
fill in the blank:
reveal/hide answerMoneo

Sic fidem ______.
fill in the blank:
reveal/hide answerteneo

Ultimam ______.
fill in the blank:
reveal/hide answertime

______, ergo sum.
fill in the blank:
reveal/hide answerRideo

Transit hora sed lux ______.
fill in the blank:
reveal/hide answerpermanet

Primus error veniam ______.
fill in the blank:
reveal/hide answermeretur

And here's a random cat:

Click here to subscribe/unsubscribe.



Wednesday, May 27, 2026

Latin Lesson #216: Finishing up the -as verbs

The focus for today's lesson is one more set of proverbs with the -as ending, the “you” forms (2nd-person singular) of the 1st conjugation.

To get started, here is the slideshow (with cats) of the words you have seen before: it’s almost all of the words in the sayings today!


And here are today's proverbs:

1. Aras litus.
You’re-plowing seashore.
aras litus.

The word aras, "you are plowing," is from the verb arat, the root that you see in English "arable."
The word litus is the accusative form of the neuter noun litus (accusative and nominative forms are identical). It's in the accusative case because it is the object of the verb.
This is one of those proverbial fool's errands: you can plow the seashore all you want, but nothing will grow there in the sand.


2. Alienum aras arvum.
You’re-plowing another-(person)’s field.
ali-E-num aras arvum.

You know all the words in this saying already!
The word arvum is the accusative form of the neuter noun arvum (accusative and nominative forms are identical). It's in the accusative case because it is the object of the verb, and the adjective alienum agrees with arvum in gender and case, neuter accusative.
This is also a fool's errand, but a different one: if you plow someone else's field, someone else will be benefiting from all your hard work.


3. Cum umbra pugnas.
You’re fighting with-a-shadow.
cum umbra pugnas.

You know all the words in this saying too!
The word pugnas is from the verb pugnat.
The word umbra (umbrā) is the ablative form of the noun umbra. It's in the ablative case because the preposition cum takes the ablative.
Another fool's errand, this time based on delusion: even if you "win" fighting with a shadow, you will not have accomplished anything. Compare the English saying, "tilting at windmills" (a saying inspired by Don Quixote).


4. Fugiens, animam servas.
Running-away, you-save your-life.
FU-giens, A-nimam servas.

And these words are all familiar as well!
The word servas is from the verb servat.
The word fugiens is a verbal adjective (participle), and it is in the nominative case, agreeing with the implied subject of the verb: you.
The word animam is the accusative form of the noun anima, and it's in the accusative case because it is the object of the verb. Literally, the anima is the soul, but it can also mean your life: if you lose your soul, your life is forfeit too. 
Compare the English saying, "He who fights and runs away lives to fight another day."


5. Sisyphium portas saxum.
You’re-carrying (a) Sisyphean rock.
Si-SY-phium portas saxum.

The word portas, "you are carrying," is from the verb portat, the root that you see in English "portable."
The word saxum is the accusative form of the neuter noun saxum, and it's in the accusative case because it is the object of the verb, and the adjective Sisyphium agrees with saxum in gender and case, neuter accusative.
Remember Sisyphus? He was punished by the gods in the afterlife, condemned to roll a stone up a hill, only to have it roll down again... again... and again. So, if you are carrying the rock of Sisyphus, you are engaged in some kind of unending, futile effort. 


Here's a recap:
  • Aras litus.
  • Alienum aras arvum.
  • Cum umbra pugnas.
  • Fugiens, animam servas.
  • Sisyphium portas saxum.
And here is today's audio:



Plus the LOLCats!








Click here to subscribe/unsubscribe.




Sunday, May 24, 2026

Latin Lesson #215: -as verbs with prepositions

The focus for today's lesson is more practice with the -as "you" verbs of the 1st conjugation, along with a little preposition review; each of today's sayings includes a prepositional phrase.

One of today's saying is very similar to one you've seen before: Ante tubam trepidat, "He's trembling before the war-trumpet (has sounded)." The version today just changes the verb: Ante tubam trepidat, "You're trembling before the war-trumpet (has sounded)." That's how sayings work: you adjust them to fit the circumstances!

To get started, here is the slideshow (with cats) of the words you have seen before:


And here are today's proverbs:

1. In arena aedificas.
You’re-building in sand.
in a-RE-na ae-DI-ficas.

The word aedificas is the 2nd-person form of aedificat, "build." The Latin word is a compound: aed-facio, "building-make." This is the root of the English word "edifice."
The word arena (arenā) is the ablative form of arena with the preposition in.
This saying can be applied to anyone who is embarking on a big project on a shaky foundation!


2. Ante tubam trepidas.
You’re-trembling before the-war-trumpet (blows).
ante tubam TRE-pidas.

You already know all the words in this saying!
The word trepidas is the 2nd-person form of trepidat.
The word tubam is the accusative form of tuba with the preposition ante. Remember: most prepositions take the ablative case, but some can take the accusative case, like ante.
Compare the English saying, "We'll cross that bridge when we come to it."


3. In media luce erras.
You’re-blundering in broad daylight.
in ME-dia luce erras.

You also know all the words in this saying!
The word erras is the 2nd-person form of errat.
The word luce is the ablative form of lux with the preposition in. Because luce is a feminine noun, it takes a feminine adjective, also in the ablative case: mediā.
The Latin literally says "in the middle of the light," but I thought the English phrase "in broad daylight" was a good equivalent. The idea is that when there's plenty of light, there's no reason to blunder around as if you were in the dark.


4. Aquam e pumice postulas.
You’re demanding water from stone.
aquam e PU-mice POS-tulas.

The word postulas is the 2nd-person form of postulat, "demand, ask, request." You can see this word in English "postulate" and "expostulate."
The word pumice is the ablative form of pumex with the preposition in.  
The word aquam is the accusative form of aqua. It's in the accusative case because it is the object of the verb.
Compare the English saying, "blood from a turnip."
 

5. Viperam sub ala nutricas.
You’re nourishing a-snake under (your) wing.
VI-peram sub ala nu-TRI-cas.

The word nutricas is the 2nd-person form of nutricat, "nourish." You can see the Latin root in the English word "nutrition."
The word ala (alā), "wing," is the ablative form of ala with the preposition in.  This word is at the root of "aileron," a part of an airplane wing. The Latin word ala can also mean "armpit," metaphorically mapping the bird's wing onto the human body.
The word viperam is the accusative form of vipera. It's in the accusative case because it is the object of the verb.
Compare the English phrase, "to nourish a viper in one's bosom." Of course, nourishing a viper in your armpit would be seriously scary!


Here's a recap:
  • In arena aedificas.
  • Ante tubam trepidas.
  • In media luce erras.
  • Aquam e pumice postulas.
  • Viperam sub ala nutricas.
And here is today's audio:



Plus the LOLCats!








Click here to subscribe/unsubscribe.




Thursday, May 21, 2026

Week 72 Catch-Up Day

Here is the new catch-up day post for the volo verbs from last week and the -as verbs from this week, with a slideshow (including cats) of those sayings, plus a link to the crossword as usual (which you can download and print), and then... the self-quiz!

So, let's start with the slideshow with all the sayings. You can read out loud, first with the English to remind you of the vocabulary... and then read out loud again with the cat!

I also made a printable crossword PDF as usual, and the same prompts for the crossword are used in the quiz questions below. Enjoy!

Inops, potentem dum vult ______, perit.
fill in the blank:
reveal/hide answerimitari

Esuriens venter non vult ______ libenter.
fill in the blank:
reveal/hide answerstudere

Bos ad aquam tractus non vult ______ coactus.
fill in the blank:
reveal/hide answerpotare

Felis amat piscem, sed non vult ______ flumen.
fill in the blank:
reveal/hide answertangere

Error in orbe gravis: vult porca ______ Minervam.
fill in the blank:
reveal/hide answerdocere

Aliud est velle, aliud ______.
fill in the blank:
reveal/hide answerposse

Sapientia est vera: nolle nimis ______.
fill in the blank:
reveal/hide answersapere

______ posse et nolle laus amplissima est.
fill in the blank:
reveal/hide answerNocere

Stultum est vicinum velle ______ incendio.
fill in the blank:
reveal/hide answerulcisci

Non pudor est non ______; pudor, nil discere velle.
fill in the blank:
reveal/hide answerscire

Hydram ______.
fill in the blank:
reveal/hide answersecas

Leonem ______.
fill in the blank:
reveal/hide answerstimulas

Ovum ______.
fill in the blank:
reveal/hide answeradglutinas

Harenam ______.
fill in the blank:
reveal/hide answermensuras

Mortuum ______.
fill in the blank:
reveal/hide answerflagellas

Cantas ______.
fill in the blank:
reveal/hide answersurdo

Das assem ______.
fill in the blank:
reveal/hide answerelephanto

______ aquam ministras.
fill in the blank:
reveal/hide answerRanae

Aquilam ______ comparas.
fill in the blank:
reveal/hide answernoctuae

Testudinem ______ comparas.
fill in the blank:
reveal/hide answerPegaso


And here's a random cat:

Click here to subscribe/unsubscribe.