Today's we'll shift from those "you" forms of 1st-conjugation verbs ending in -as, to the "you" forms of the 2nd-conjugation, which, as you can probably guess, end in -es.
So, to put that in context, here are all the 2nd-conjugation verbs you have seen so far, using doceo as a sample verb:
doceo = doc-eo: I teach
doces = doc-es: you teach
docet = doc-et: she/he/it teaches
docetur = doc-etur: is taught
docere = doc-ere: to teach
doce! = doc-e! teach!
And here is the slideshow (with cats) of the words you have seen before: you know all but two of today's words already!
There is one new word in this saying: hircus, "goat, billy-goat." The word hircum is the accusative form; it is the object of the verb.
The word mulges is the 2nd-person form of the verb mulget.
The key detail here is that hircus is specifically a male goat... and while you can get milk from a female goat, you cannot get milk from a male goat. So, this is another one of those proverbs that is a fool's errand, like the English "trying to get blood from a stone."
The word asinum is the accusative form of the noun asinus; it is the object of the verb.
The word tondes is the 2nd-person form of the verb tondet.
This is another fool's errand: if you want to get wool, you need to shear a sheep, not a donkey! Compare a similar saying that you saw earlier: Ab asino lanam, "wool from a donkey." In other words, something that you will never get!
This is a Latin saying borrowed from Greek; it appears in Aristophanes’ comic play, The Frogs.
There is one new word in this saying: mustela, "weasel." The word mustelam is the accusative form; it is the object of the verb.
The word habes is the 2nd-person form of the verb habet.
This saying is based on the fact that the weasel was an ill-omened animal. So, having a weasel was not a good thing! In particular, it was associated with people losing their voice or being tongue-tied. Compared the English saying, "the cat's got your tongue."
The word doctum is the accusative form of the adjective doctus; it is the object of the verb.
The word doces is the 2nd-person form of the verb docet.
What makes this a fun saying is that the word doctus is also a form of the verb docet. Specifically, it is the passive participle: someone who is doctus is someone who has been taught. Which is why it is a waste of your time to taught someone who has already been taught!
Compare the English saying "teaching your grandmother to suck eggs," which even has its own article at Wikipedia. This Latin saying was used by the Roman playwright Plautus in his play, Poenulus.
The review this week is... the 2nd conjugation! You'll see a variety of forms: 1st-person active, -eo; 3rd-person present active, -et; present passive, -etur (sometimes with active meaning); imperative: -e; and active infinitive, -ere. There's a quiz slideshow, a crossword, and a self-check quiz afterwards too. :-)
For each saying, you will try to supply the missing word. You can check yourself by looking at the cat slide that follows the slide with the missing word(s).
You can also begin at the end and work backwards, giving yourself a different kind of quiz: seeing the slide without English and trying to supply the English, checking your answer on the next slide, reviewing with the cat slide, and then seeing if you can fill in the blank.
Plus don't forget: on the slides that contain the English translation, the English is linked to the original blog post if you want some help in understanding the grammar of the saying.
I also made a printable crossword PDF as usual, and the same prompts for the crossword and slieshow are used in the quiz questions below. Enjoy!
Nec habeo, nec ______, nec curo. fill in the blank: reveal/hide answercareoNon timeo, sed ______. fill in the blank: reveal/hide answercaveoRecte faciendo neminem ______. fill in the blank: reveal/hide answertimeo______, non servio. fill in the blank: reveal/hide answerPareoRara barba facile ______. fill in the blank: reveal/hide answertondeturAudio, sed ______. fill in the blank: reveal/hide answertaceoNil ______ veritas. fill in the blank: reveal/hide answerveretur______ nemini. fill in the blank: reveal/hide answerManeoNec timeo, nec ______. fill in the blank: reveal/hide answertumeoEtiam ______ est respondere. fill in the blank: reveal/hide answertacereError in orbe gravis: vult porca ______ Minervam. fill in the blank: reveal/hide answerdocereFructus amarus avi saturatae saepe ______. fill in the blank: reveal/hide answervideturAve atque ______. fill in the blank: reveal/hide answervaleRex ______ legem et lex ______ ius. fill in the blank: reveal/hide answertuetur______ et munio. fill in the blank: reveal/hide answerMoneoSic fidem ______. fill in the blank: reveal/hide answerteneoUltimam ______. fill in the blank: reveal/hide answertime______, ergo sum. fill in the blank: reveal/hide answerRideoTransit hora sed lux ______. fill in the blank: reveal/hide answerpermanetPrimus error veniam ______. fill in the blank: reveal/hide answermereturAnd here's a random cat:
The focus for today's lesson is one more set of proverbs with the -as ending, the “you” forms (2nd-person singular) of the 1st conjugation.
To get started, here is the slideshow (with cats) of the words you have seen before: it’s almost all of the words in the sayings today!
And here are today's proverbs:
1. Aras litus. You’re-plowing seashore.
aras litus.
The word aras, "you are plowing," is from the verb arat, the root that you see in English "arable." The word litus is the accusative form of the neuter noun litus (accusative and nominative forms are identical). It's in the accusative case because it is the object of the verb.
This is one of those proverbial fool's errands: you can plow the seashore all you want, but nothing will grow there in the sand.
2. Alienum aras arvum. You’re-plowing another-(person)’s field.
ali-E-num aras arvum.
You know all the words in this saying already! The word arvum is the accusative form of the neuter noun arvum (accusative and nominative forms are identical). It's in the accusative case because it is the object of the verb, and the adjective alienum agrees with arvum in gender and case, neuter accusative.
This is also a fool's errand, but a different one: if you plow someone else's field, someone else will be benefiting from all your hard work.
3. Cum umbra pugnas. You’re fighting with-a-shadow.
cum umbra pugnas.
You know all the words in this saying too!
The word pugnas is from the verb pugnat.
The word umbra (umbrā) is the ablative form of the noun umbra. It's in the ablative case because the preposition cum takes the ablative.
Another fool's errand, this time based on delusion: even if you "win" fighting with a shadow, you will not have accomplished anything. Compare the English saying, "tilting at windmills" (a saying inspired by Don Quixote).
The word fugiens is a verbal adjective (participle), and it is in the nominative case, agreeing with the implied subject of the verb: you.
The word animam is the accusative form of the noun anima, and it's in the accusative case because it is the object of the verb. Literally, the anima is the soul, but it can also mean your life: if you lose your soul, your life is forfeit too.
Compare the English saying, "He who fights and runs away lives to fight another day."
The word portas, "you are carrying," is from the verb portat, the root that you see in English "portable." The word saxum is the accusative form of the neuter noun saxum, and it's in the accusative case because it is the object of the verb, and the adjective Sisyphium agrees with saxum in gender and case, neuter accusative.
Remember Sisyphus? He was punished by the gods in the afterlife, condemned to roll a stone up a hill, only to have it roll down again... again... and again. So, if you are carrying the rock of Sisyphus, you are engaged in some kind of unending, futile effort.
The focus for today's lesson is more practice with the -as "you" verbs of the 1st conjugation, along with a little preposition review; each of today's sayings includes a prepositional phrase.
One of today's saying is very similar to one you've seen before: Ante tubam trepidat, "He's trembling before the war-trumpet (has sounded)." The version today just changes the verb: Ante tubam trepidat, "You're trembling before the war-trumpet (has sounded)." That's how sayings work: you adjust them to fit the circumstances!
To get started, here is the slideshow (with cats) of the words you have seen before:
And here are today's proverbs:
1. In arena aedificas. You’re-building in sand.
in a-RE-na ae-DI-ficas.
The word aedificas is the 2nd-person form of aedificat, "build." The Latin word is a compound: aed-facio, "building-make." This is the root of the English word "edifice."
The word arena (arenā) is the ablative form of arena with the preposition in.
This saying can be applied to anyone who is embarking on a big project on a shaky foundation!
2. Ante tubam trepidas. You’re-trembling before the-war-trumpet (blows).
ante tubam TRE-pidas.
You already know all the words in this saying!
The word trepidas is the 2nd-person form of trepidat.
The word tubam is the accusative form of tuba with the preposition ante. Remember: most prepositions take the ablative case, but some can take the accusative case, like ante.
Compare the English saying, "We'll cross that bridge when we come to it."
3. In media luce erras. You’re-blundering in broad daylight.
in ME-dia luce erras.
You also know all the words in this saying!
The word erras is the 2nd-person form of errat.
The word luce is the ablative form of lux with the preposition in. Because luce is a feminine noun, it takes a feminine adjective, also in the ablative case: mediā.
The Latin literally says "in the middle of the light," but I thought the English phrase "in broad daylight" was a good equivalent. The idea is that when there's plenty of light, there's no reason to blunder around as if you were in the dark.
4. Aquam e pumice postulas. You’re demanding water from stone.
aquam e PU-mice POS-tulas.
The word postulas is the 2nd-person form of postulat, "demand, ask, request." You can see this word in English "postulate" and "expostulate." The word pumice is the ablative form of pumex with the preposition in.
The word aquam is the accusative form of aqua. It's in the accusative case because it is the object of the verb.
Compare the English saying, "blood from a turnip."
5. Viperam sub ala nutricas. You’re nourishing a-snake under (your) wing.
VI-peram sub ala nu-TRI-cas.
The word nutricas is the 2nd-person form of nutricat, "nourish." You can see the Latin root in the English word "nutrition." The word ala (alā), "wing," is the ablative form of ala with the preposition in. This word is at the root of "aileron," a part of an airplane wing. The Latin word ala can also mean "armpit," metaphorically mapping the bird's wing onto the human body.
The word viperam is the accusative form of vipera. It's in the accusative case because it is the object of the verb.
Compare the English phrase, "to nourish a viper in one's bosom." Of course, nourishing a viper in your armpit would be seriously scary!
Here is the new catch-up day post for the volo verbs from last week and the -as verbs from this week, with a slideshow (including cats) of those sayings, plus a link to the crossword as usual (which you can download and print), and then... the self-quiz!
So, let's start with the slideshow with all the sayings. You can read out loud, first with the English to remind you of the vocabulary... and then read out loud again with the cat!
I also made a printable crossword PDF as usual, and the same prompts for the crossword are used in the quiz questions below. Enjoy!
Inops, potentem dum vult ______, perit. fill in the blank: reveal/hide answerimitariEsuriens venter non vult ______ libenter. fill in the blank: reveal/hide answerstudereBos ad aquam tractus non vult ______ coactus. fill in the blank: reveal/hide answerpotareFelis amat piscem, sed non vult ______ flumen. fill in the blank: reveal/hide answertangereError in orbe gravis: vult porca ______ Minervam. fill in the blank: reveal/hide answerdocereAliud est velle, aliud ______. fill in the blank: reveal/hide answerposseSapientia est vera: nolle nimis ______. fill in the blank: reveal/hide answersapere______ posse et nolle laus amplissima est. fill in the blank: reveal/hide answerNocereStultum est vicinum velle ______ incendio. fill in the blank: reveal/hide answerulcisciNon pudor est non ______; pudor, nil discere velle. fill in the blank: reveal/hide answerscireHydram ______. fill in the blank: reveal/hide answersecasLeonem ______. fill in the blank: reveal/hide answerstimulasOvum ______. fill in the blank: reveal/hide answeradglutinasHarenam ______. fill in the blank: reveal/hide answermensurasMortuum ______. fill in the blank: reveal/hide answerflagellasCantas ______. fill in the blank: reveal/hide answersurdoDas assem ______. fill in the blank: reveal/hide answerelephanto______ aquam ministras. fill in the blank: reveal/hide answerRanaeAquilam ______ comparas. fill in the blank: reveal/hide answernoctuaeTestudinem ______ comparas. fill in the blank: reveal/hide answerPegaso And here's a random cat:
The focus for today's lesson is more practice with -as verbs, the 2nd-person “you” verbs, 1st conjugation... plus a review of the dative case too. Each of today’s sayings has at least one dative words. You will see feminine dative nouns ending in -ae (1st declension) and masculine dative nouns ending in -o (2nd declension).
To get started, here is the slideshow (with cats) of the words you have seen before:
The word cantas is the 2nd-person form of the verb cantat.
The word surdo is the dative form of the adjective surdus, being used here as a noun: "a deaf (man)."
In other words, you're wasting your time, talking to someone who cannot hear you.
Compare the English saying "talking to a post" or "talking to a brick wall."
2. Das assem elephanto. (You) are-giving a-penny to-an-elephant.
das assem ele-PHAN-to.
The word das is the 2nd-person form of the verb dat.
The word assem is the accusative form of the word as, which is a very low-value Roman coin; hence the translation: penny.
The word elephanto is the dative form of the noun elephantus.
The elephant here is a trained circus elephant; after elephants had performed their tricks, they were trained to them wave their trunks at the audience, expecting the audience to pay the elephant for the performance by giving them coins.
This saying was famously associated with the Emperor Augustus who would use it whenever someone was hesitant in offering him a gift, trembling in fear like someone giving a penny to an elephant.
3. Ranae aquam ministras. (You) are-giving water to-a-frog.
ranae aquam mi-NIS-tras.
The word ministras is the 2nd-person form of the verb ministrat, which means "wait upon, serve," and also "serve up," which is the sense here. You can see this root in English "minister" and "administer."
The word aquam is the accusative form of the noun aqua, while the word ranae is the dative form of the noun rana.
This saying can mean giving someone exactly what they want, because frogs like water. But it can also have the sense of giving someone something that they already have plenty of. It's all about the context in which the saying is used!
The word comparas is the 2nd-person form of the verb comparat, which gives us English "compare."
The word aquilam is the accusative form of the noun aquila, while the word noctuae is the dative form of the noun noctua, "owl," the "night-bird" from the word nox, "night."
The eagle was traditionally associated with the sun in both ancient Greek and Roman culture. For example, the eagle was supposedly the only bird that could look directly into the sun, which makes the eagle exactly the opposite of an owl, who avoids the sun and flies by night instead.
Compare the English saying about "apples and oranges."
This saying is like the previous one except that now the comparison is between something slow and something fast: testudinem, which is the accusative form of the noun testudo, and Pegaso, the dative form of Pegasus, the mythological flying horse.