For Christmas, I thought I would share a Latin holiday song from my personal favorite Christmas movie, Joyeux Noel, about the Christmas truce during World War I (more about the Christmas Truce at Wikipedia). The Latin song "Adeste, fideles" begins at about 6 minutes 20 seconds into this clip I found at YouTube:
Here are the Latin words:
Ad-ES-te fi-DE-les,
Be present, (you) faithful (people),
LAE-ti, tri-um-PHAN-tes,
happy, triumphant (people),
Ve-NI-te, ve-NI-te
Come, come,
in BETH-le-hem.
to Bethlehem.
NA-tum vi-DE-te,
See (the) baby,
RE-gem An-ge-LO-rum.
King (of the) Angels.
Ve-NI-te, a-do-RE-mus;
Come, let us adore (him);
Ve-NI-te, a-do-RE-mus;
Come, let us adore (him);
Ve-NI-te, a-do-RE-mus DO-mi-num.
Come, let us adore (the) Lord.
The singer here uses Church pronunciation: for "laeti," he says "leti," and also "v" instead of "w," etc. At the end he sounds like he is singing "adoramus," "we are adoring," instead of "adoremus," "let us adore."
Finally, here are some Christmas LOLCats for your enjoyment: Merry Christmas!
No comments:
Post a Comment
Comments are limited to Google accounts. You can also email me at laurakgibbs@gmail.com