Tuesday, March 24, 2026

Latin Lesson #198: More -eo verbs

The focus for today's lesson is more practice with the 1st-person form of 2nd-conjugation verbs, the ones ending in -eo

And here is the slideshow (with cats) of the words you have seen before; you know all the words in today's sayings except for just two:


And here are today's proverbs:

1. Maneo nemini.
I-wait for-no-one.
MA-neo NE-mini.

The word maneo is the 1st-person form of the verb manet.
The "I" of this saying is... a sundial or a watch, speaking on behalf of time itself. This was an inscription often found on sundials. Time waits for no one! Here's a sundial with Maneo nemini and also Carpe diem, which is also good advice with regard to time.



2. Anguillam cauda teneo.
I've-got the-eel by-the-tail.
an-GUIL-lam cauda TE-neo.

The word teneo is the 1st-person form of the verb tenet.
The word anguillam is the accusative form of anguilla, "eel." It's in the accusative case because it's the object of the verb.
The word cauda (caudā) is the ablative form of the noun cauda: "(by the) tail." Latin often uses an ablative where English has to use a prepositional phrase or an adverb.
The idea, of course, is that an eel is very slippery: you may think you have got hold of it, but it's probably going to wriggle right out of your hands. 


3. Non timeo, sed caveo.
I-fear not, but I'm-cautious.
non TI-meo, sed CA-veo.

The word timeo is the 1st-person form of the verb timet, and the word caveo is the 1st-person form of the verb cavet.
This is a motto of Clan Strachan in Scotland.


4. Timeo naufragus omne fretum.
Having-been-shipwrecked, I-fear every strait.
TI-meo NAU-fragus omne fretum.

The word fretum is in the accusative case (remember: neuter nouns look the same in the nominative and accusative cases), so it is the object of the verb. The neuter adjective omne agrees with fretum. Literally, fretum refers to a strait, but it can also be used metaphorically to refer to the sea, so you could also translate this as "A shipwrecked man, I fear every sea."
The word naufragus is in the nominative case, which means it modifies the subject of the verb: "I, a shipwrecked man, am afraid..."
The words come from a poem by the Roman poet Ovid.


5. Nec habeo, nec careo, nec curo.
I-have not, I-lack not, I-worry not.
nec HA-beo, nec CA-reo, nec curo.

The word habeo is the 1st-person form of the verb habet, and the word careo, "I lack," is the 1st-person form of the verb caret, which is new verb you have not seen before. But caret has been adopted as a word in English, "caret." A caret looks like a little pointing arrow at the bottom of a line of writing — ‸ — and it's used by editors and proofreaders to indicate that something is missing: caret! "something's missing!"
The word curo is the 1st-person form of the verb curat, which is a 1st-conjugation verb, not 2nd.
As always with multiple nec, you have the option of translating it with "neither... nor..." in English. This time, you have a triple nec, so that would be "neither... nor... nor..." — "I neither have, nor do I lack, nor do I care."
This saying was used as the title of a book by the 17th-century writer and satirist George Wither.



Here's a recap:
  • Maneo nemini.
  • Anguillam cauda teneo.
  • Non timeo, sed caveo.
  • Timeo naufragus omne fretum.
  • Nec habeo, nec careo, nec curo.
And here is today's audio:



Plus the LOLCats!








Click here to subscribe/unsubscribe.




No comments:

Post a Comment

Comments are limited to Google accounts. You can also email me at laurakgibbs@gmail.com